Friday, June 06, 2008

Koreksi Lirik dari Credo

Berikut adalah koreksi lirik Nobody Knows yang dibuat Credo. Thanks bro buat dukungannya.

Reff:

Nobody knows

What You give to me is so big and real

Nobody knows what You give to me

Whooaa…

àAsumsi: gift-nya dimaksudkan secara umum.. Bukan peristiwa penyaliban atau peristiwa lampau lainnya (Klo begini, pakenya: gave)

In the deepest dark of my life

I am and I’m alive

à hm, pikirin kata lain de. Memang lebih cocok kata sifat. Suck itu kata kerja: “I suck”

I am foolish, I am dirty, and I am worthy for a knife

Like a shadow walks in the dark

à Walopun klo dipikir, shadow itu ga teridentifikasi dalam gelap.. Tapi gpp sih, suka2 penulis sbenernya, hehe

I am sinner with no light

I am faraway, no reason to meet the heaven above

à ‘meet’ oke aja sih, tapi mungkin lebih pas ‘see’. Catatan kecil: Pas nyanyi, pronounciation ‘heaven’-nya ga pas.

But You think it’s not so

à ‘it’s not so’ terasa ga wajar dipake. Biasanya “But you don’t think so”. Tapi mgkn bisa aja kali ya dipakai untuk bahasa lirik. Alternatif: “But You don’t let me go” J

With a grace You choose me so

à ‘By a grace’ ga tepat klo mau ngomongin tindakan si pelaku. ‘so’-nya ga bener. Bisa diganti dgn: ‘You help me grow’, ‘know’, ‘slow’, ‘sow’.. silakan dipikirkan J

And You give me a chance

To walk in Your love.

à “To be walk” salah. Satu syllable yg hilang untuk dinyanyiin itu keknya ga terlalu ngaruh

Back to Reff:

The Sun and the Moon

à hilangin ‘And’ atau ganti dengan ‘With’,etc


In the night, in the noon

It’s Your grace that I live

à hmm, mgkn pake ‘live’ aja instead of ‘liveth’

It’s Your faith that I need

Rap:

Nobody knows, nobody knows

Only You and me to know uh’

What have I done, where have I been, who do I meet in the dark of me ah’

You really do, You really meet, my real beast deep down inside my heart

It is You who’re not afraid to touch me and ask me to go home with You ah’

Rapper and Lead Vocal Canonic:

The Sun and the Moon (and with the Sun and with the Moon ah’)

In the night in the noon (I see Your grace standing for me ah’)

à asumsi krn ‘in the night, in the noon jdnya bentuk present ‘see’. ‘standing’ ga tau deh bener apa ga.. alternative: ‘goes down on me’, or else..

It’s Your grace that I live

It’s Your grace that I need


Tenang aja, nanti gua fikirkan perubahan-perubahan yang cocok. Thank u pisan yah. Salam dari Jakarta ke Delft. Gbu.

No comments: